морниэ
писать по аниме, и в начале каждой главы или о каждом персонаже ставить что-то на латыни, наверно странно.
Но в японском нет стольк прекрасно характеризуюзих их слов и цитат. А там где не цитаты,а свой перевод тем более нет. С другой стороны все можно еще и на русском писать.
Видимо я какой-то извращенец, или для каждой жизненой ситуации чувствую больше близости в латыни, а не в каком-то другом языке.
С другой стороны. если меня пропрет писать фики по Доктору Кто, туда будут вставлятся мысли на арабском.

Кстати вот о арабском, все кто узнают, начиная от одногрупников и до преподователей, смотрят на меня большими глазами. Очень большими глазами. И каждый задает вопрос
-Зачем?
Я теряюсь, правда зачем? Зачем вся канада учит французкий, да официально второй язык но не обязательный. Но учат же.
Ну не люблю я френч, меня тошнит от его звука, этот лягушачий кошмар я учила год и спокойно бросила. А арабский нравится, и фарси нравится. То что учу испанский считается нормальным, но вот то, что я учу арабский воспринимается как чудо-чудное. И каждый жаждет высказать свое мнение, тут я нежно вспоминаю Рэтта Батлера, перевожу его любимую фразу на латынь и добиваю своих опонентов. Ну ладно, не добиваю, но пока они гуглят на слух значение слов, я ухожу:vod:
Re vera, cara mea, mea nil refert!